1 Kings 18:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Elia kwam ook en zei: "Hoelang blijven jullie nog op twee gedachten hinken? Wanneer zullen jullie kiezen wie jullie zullen dienen? Als de Heer jullie God is, dien Hém dan. Maar als Baäl jullie god is, dien hém." Maar het volk antwoordde niets.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen kwam Elia naar voren, bij heel het volk, en zei: Hoelang hinkt u nog op twee gedachten? Als de HEERE God is, volg Hem, maar als het de Baäl is, volg hem! Maar het volk antwoordde hem niet één woord.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen naderde Elia tot het gehele volk en zeide: Hoelang zult gij aan beide zijden mank gaan? Indien de HERE God is, volgt Hem na; maar indien het de Baäl is, volgt hem na. Doch het volk antwoordde hem niets.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu verscheen Elias voor het verzamelde volk en sprak: Hoe lang blijft ge nog op twee gedachten hinken? Als Jahweh God is, dien Hem dan; is het Báal, dan moet ge Báal dienen. Het volk wist er niets op te antwoorden.
Dutch 2007 (HTB)
Elia richtte toen het woord tot hen. "Hoe lang blijft u nog op twee gedachten hinken?" vroeg hij het volk. "Als de HERE uw God is, volg Hem dan. Maar als Baäl god is, moet u die volgen!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Elia kwam naar voren en zei tegen de verzamelde menigte: "Hoelang blijven jullie nog op twee gedachten hinken? Als de Heer*** God is, volg Hém dan. Maar als Baäl god is, volg hém." Maar het volk antwoordde hem met geen woord.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Elia naderde tot heel het volk en zei: “Hoelang hinken jullie nog op twee gedachten? Als de HEERE GOD is, ga dan achter Hem aan en als het de Baäl is, ga dan achter hem aan!” Het volk gaf hem geen enkel antwoord.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Elia richtte toen het woord tot hen. ‘Hoe lang blijft u nog op twee gedachten hinken?’ vroeg hij het volk. ‘Als de Here uw God is, volg Hem dan. Maar als Baäl god is, moet u die volgen!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen naderde Elía tot het ganse volk, en zeide: Hoe lang hinkt gij op twee gedachten? Zo de HEERE God is, volgt Hem na, en zo het Baäl is, volgt hem na! Maar het volk antwoordde hem niet een woord.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen naderde Elia tot het ganse volk, en zeide: Hoe lang hinkt gij op twee gedachten? Zo de HEERE God is, volgt Hem na, en zo het Baal is, volgt hem na! Maar het volk antwoordde hem niet een woord.