1 Kings 18:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Izebel de profeten van de Heer liet vermoorden, had Obadja 100 profeten gered. Hij had hen in twee groepen van 50 in een grot verborgen. En hij zorgde ervoor dat ze daar steeds voldoende brood en water hadden.)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het was namelijk gebeurd, toen Izebel de profeten van de HEERE uitroeide, dat Obadja honderd profeten nam en ze per vijftig man in een grot verborg en hen met brood en water onderhield.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Izebel de profeten des HEREN uitroeide, had Obadja honderd profeten genomen en hen, vijftig bij vijftig, in een spelonk verborgen en met brood en water verzorgd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en toen Izébel de profeten van Jahweh uitroeide, had hij honderd profeten onder zijn bescherming genomen, ze in twee groepen van vijftig in spelonken verborgen, en van spijs en drank voorzien.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Izebel de profeten van de Heer*** liet uitroeien, had Obadja 100 profeten meegenomen, hen in twee groepen van 50 man in een grot verborgen en hen van eten en water voorzien.)
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Izebel de profeten van de HEERE uitroeide, nam Obadja honderd profeten mee en verborg ze per vijftig man in een spelonk en voorzag hen van brood en water.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want het geschiedde, als Izébel de profeten des HEEREN uitroeide, dat Obadja honderd profeten nam, en verborg ze bij vijftig man in een spelonk, en onderhield hen met brood en water.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want het geschiedde, als Izebel de profeten des HEEREN uitroeide, dat Obadja honderd profeten nam, en verborg ze bij vijftig man in een spelonk, en onderhield hen met brood en water.