1 Kings 18:43 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei hij tegen zijn dienaar: "Klim verder omhoog en kijk in de richting van de zee [of je al regen ziet komen]." De man klom omhoog en keek, maar zei: "Er is nog niets te zien." Toen zei Elia: "Ga nog een keer kijken." Hij stuurde hem zeven keer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei tegen zijn knecht: Klim toch naar boven en kijk uit in de richting van de zee. Toen klom hij naar boven, keek uit en zei: Er is niets. Toen zei hij: Ga terug, zevenmaal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop zeide hij tot zijn knecht: Klim omhoog, zie uit naar de zeekant. Hij klom omhoog en zag uit, maar zeide: Er is niets. Daarop zeide hij: Ga weer. Tot zevenmaal toe.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vervolgens sprak hij tot zijn knecht: Ga nog wat hoger, en kijk in de richting van de zee. Hij ging hogerop kijken, maar kwam zeggen, dat er niets te zien was. Maar Elias beval hem tot zevenmaal toe, te gaan kijken.
Dutch 2007 (HTB)
Na een tijdje zei hij tegen zijn dienaar: "Kijk eens in de richting van de zee." De dienaar deed dat, maar kwam terug bij Elia en zei: "Ik heb niets gezien." Elia zei: "Ga nog maar een keer kijken en dan nog een keer en nog een keer, zevenmaal."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zei tegen zijn dienaar: "Klim verder naar boven en kijk in de richting van de zee." De man klom naar boven en keek, maar zei: "Er is niets te zien." Toen zei Elia: "Ga nog een keer kijken." Hij stuurde hem zeven keer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen zijn knecht: “Klim omhoog en kijk in de richting van de zee.” Toen klom hij omhoog en keek uit en zei: “Niets te zien!” En hij zei: “Ga nog eens!”, en zo zeven keer!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na een tijdje zei hij tegen zijn dienaar: ‘Kijk eens in de richting van de zee.’ De dienaar deed dat, maar kwam terug bij Elia en zei: ‘Ik heb niets gezien.’ Elia zei: ‘Ga nog maar een keer kijken en dan nog een keer en nog een keer, zevenmaal.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide tot zijn jongen: Ga nu op, en zie uit naar de zee. Toen ging hij op, en zag uit, en zeide: Er is niets. Toen zeide hij: Ga weder henen, zevenmaal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide tot zijn jongen: Ga nu op, en zie uit naar de zee. Toen ging hij op, en zag uit, en zeide: Er is niets. Toen zeide hij: Ga weder henen, zevenmaal.