1 Kings 19:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij ging onder de struik liggen en viel in slaap. Maar een engel raakte hem aan en zei tegen hem: "Sta op en eet."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij ging onder een bremstruik liggen slapen, en zie, een engel raakte hem aan en zei tegen hem: Sta op, eet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop legde hij zich neer en sliep in onder een bremstruik. Doch zie, daar raakte een engel hem aan en zeide tot hem: Sta op, eet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En hij legde zich onder de bremstruik neer en sliep in. Maar opeens stiet een engel hem aan, en sprak tot hem: Sta op en eet.
Dutch 2007 (HTB)
Hij ging liggen en viel onder de braamstruik in slaap. Maar terwijl hij daar lag te slapen, raakte een engel hem aan en zei hem op te staan en iets te eten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij ging onder de struik liggen en viel in slaap. Maar een engel raakte hem aan en zei tegen hem: "Sta op en eet."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij ging liggen en sliep in onder een bremstruik. Zie, toen raakte de engel hem aan en zei tegen hem: “Sta op, eet!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij ging liggen en viel onder de braamstruik in slaap. Maar terwijl hij daar lag te slapen, raakte een engel hem aan en zei hem op te staan en iets te eten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij legde zich neder, en sliep onder een jeneverboom; en ziet, toen roerde hem een engel aan, en zeide tot hem: Sta op, eet;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij legde zich neder, en sliep onder een jeneverboom; en ziet, toen roerde hem een engel aan, en zeide tot hem: Sta op, eet;