1 Kings 19:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij stond op, at en dronk en liep door de kracht van dat voedsel 40 dagen en 40 nachten lang, tot hij bij Horeb kwam, de berg van God.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stond hij op, at en dronk, en liep door de kracht van dat voedsel veertig dagen en veertig nachten, tot aan de berg van God, de Horeb.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen stond hij op, at en dronk en ging door de kracht van die spijs veertig dagen en veertig nachten tot aan het gebergte Gods, Horeb.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu stond hij op, at en dronk; en door de kracht van die spijs liep hij veertig dagen en veertig nachten, tot hij de godsberg Horeb bereikte.
Dutch 2007 (HTB)
Hij stond dus op en at en dronk. Dat voedsel gaf hem kracht genoeg om veertig dagen en nachten door te reizen naar de berg Horeb, de berg van God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij stond op, at en dronk, en door de kracht van dat voedsel liep hij 40 dagen en 40 nachten lang, tot hij bij de Horeb kwam, de berg van God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij stond op en hij at en dronk. Door de kracht van dat eten liep hij veertig dagen en veertig nachten tot hij bij Horeb, de berg van GOD, kwam.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij stond dus op, at en dronk. Dat voedsel gaf hem kracht genoeg om veertig dagen en nachten door te reizen naar de berg Horeb, de berg van God.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo stond hij op, en at, en dronk; en hij ging, door de kracht derzelver spijs, veertig dagen en veertig nachten, tot aan den berg Gods, Horeb.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo stond hij op, en at, en dronk; en hij ging, door de kracht derzelver spijs, veertig dagen en veertig nachten, tot aan den berg Gods, Horeb.