1 Kings 2:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei de koning tegen hem: "Doe wat hij heeft gezegd. Steek hem dood en begraaf hem. Neem zo voor mij en mijn vader wraak voor de moord op twee onschuldige mannen, want hij heeft hen zonder reden gedood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De koning zei tegen hem: Doe zoals hij gesproken heeft, steek hem dood en begraaf hem, en neem zo het bloed dat Joab zonder reden vergoten heeft, van mij en van het huis van mijn vader weg.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide de koning tot hem: Doe zoals hij gezegd heeft, stoot hem neer en begraaf hem; verwijder van mij en van het huis van mijn vader het onschuldige bloed dat Joab vergoten heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen beval hem de koning: Doe zoals hij gezegd heeft; sla hem neer en begraaf hem. Zo zult ge het onschuldige bloed, dat Joab vergoten heeft, van mij en het huis mijns vaders wegnemen,
Dutch 2007 (HTB)
"Doe wat hij zegt", luidde het antwoord van de koning. "Dood hem bij het altaar en begraaf hem daarna. Dan zal de schuld van zijn meedogenloze moorden zijn weggenomen van mij en mijn vaders familie.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zei de koning tegen hem: "Doe wat hij heeft gezegd, steek hem neer en begraaf hem. Zo zul je de bloedschuld wegnemen die op mij en mijn vaders huis rust doordat Joab zonder aanleiding bloed vergoten heeft.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning zei tegen hem: “Doe met hem zoals hij gezegd heeft. Sla hem dood en begraaf hem, opdat je het bloed, dat Joab zonder oorzaak vergoten heeft, van mij en van het huis van mijn vader wegdoet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Doe wat hij zegt,’ luidde het antwoord van de koning. ‘Dood hem bij het altaar en begraaf hem daarna. Dan zal de schuld van zijn meedogenloze moorden zijn weggenomen van mij en mijn vaders familie.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning zeide tot hem: Doe gelijk als hij gesproken heeft, en val op hem aan, en begraaf hem, opdat gij wegdoet, van mij en van mijns vaders huis, dat bloed, dat Joab zonder oorzaak vergoten heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning zeide tot hem: Doe gelijk als hij gesproken heeft, en val op hem aan, en begraaf hem, opdat gij wegdoet, van mij en van mijns vaders huis, dat bloed, dat Joab zonder oorzaak vergoten heeft.