1 Kings 2:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En dan kan de Heer doen wat Hij mij heeft beloofd. Hij heeft tegen me gezegd: 'Als je zonen leven zoals Ik het wil en met hart en ziel trouw zijn aan Mij en dicht bij Mij leven, dan zal altijd een van jouw zonen koning van Israël zijn.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Opdat de HEERE Zijn woord dat Hij over mij gesproken heeft, gestand zal doen: Als jouw zonen op hun weg letten, door trouw met heel hun hart en met heel hun ziel voor Mijn aangezicht te wandelen, zal het je niet ontbreken aan een man op de troon van Israël.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
opdat de HERE het woord gestand moge doen, dat Hij aangaande mij gesproken heeft: Indien uw zonen op hun weg acht geven en in trouw, met hun gehele hart en met hun gehele ziel, voor mijn aangezicht wandelen, dan zal het u niet ontbreken aan een man op de troon van Israël.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal Jahweh het woord gestand doen, dat Hij tot mij gesproken heeft, toen Hij zeide: Wanneer uw zonen acht geven op hun gedrag, en getrouw voor mijn aanschijn wandelen met geheel hun hart en geheel hun ziel, dan zal op Israëls troon nooit een afstammeling van u ontbreken.
Dutch 2007 (HTB)
Als je dat doet, zal de HERE de belofte die Hij mij gaf, nakomen; als mijn kinderen en hun nakomelingen goed opletten wat zij doen en met hart en ziel trouw zijn aan God, zal er altijd één van hen koning van Israël zijn; er zal nooit een eind komen aan ons koningshuis.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan zal de Heer*** de belofte nakomen die Hij mij gedaan heeft toen Hij zei: 'Als je zonen de juiste weg gaan door trouw met hun hele hart en hele ziel in mijn tegenwoordigheid te wandelen, zal het je niet ontbreken aan een man op de troon van Israël.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
opdat de HEERE zijn woord, dat Hij over mij gesproken heeft, zal nakomen, toen Hij zei: ‘Als je zonen zich aan hun weg zullen houden door trouw met heel hun hart en met heel hun ziel voor mijn aangezicht te wandelen, dan zal het jou niet ontbreken aan een man op de troon van Israël.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als je dat doet, zal de Here de belofte die Hij mij gaf, nakomen. Als mijn kinderen en hun nakomelingen goed opletten wat zij doen en met hart en ziel trouw zijn aan God, zal er altijd een van hen koning van Israël zijn, er zal nooit een eind komen aan ons koningshuis.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Opdat de HEERE bevestige Zijn woord, dat Hij over mij gesproken heeft, zeggende: Indien uw zonen hun weg bewaren, om voor Mijn aangezicht trouwelijk, met hun ganse hart en met hun ganse ziel te wandelen, zo zal geen man, zeide Hij, u afgesneden worden van den troon Israëls.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Opdat de HEERE bevestige Zijn woord, dat Hij over mij gesproken heeft, zeggende: Indien uw zonen hun weg bewaren, om voor Mijn aangezicht trouwelijk, met hun ganse hart en met hun ganse ziel te wandelen, zo zal geen man, zeide Hij, u afgesneden worden van den troon Israels.