1 Kings 2:46 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen gaf de koning aan Benaja het bevel om hem te doden. Benaja stak hem buiten dood. En de Heer maakte Salomo machtig.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de koning gaf Benaja, de zoon van Jojada, bevel en hij ging naar buiten en stak hem neer, zodat hij stierf. Zo werd het koningschap in de hand van Salomo bevestigd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen gebood de koning Benaja, de zoon van Jojada, en hij ging heen en stiet hem neer, zodat hij stierf. En het koningschap was in de hand van Salomo bevestigd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarop beval de koning Benajáhoe, den zoon van Jehojada, hem buiten neer te slaan. Zo stierf hij.
Dutch 2007 (HTB)
Op bevel van de koning nam Benaja Simeï mee naar buiten en doodde hem. Zo kreeg Salomo zijn koninkrijk steeds beter in de greep.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En op bevel van de koning bracht Benaja Simeï naar buiten en stak hem dood. Zo regeerde Salomo op krachtige wijze.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning gaf bevel aan Benaja, de zoon van Jehojada en hij ging naar buiten en sloeg hem neer, zodat hij stierf. Zo kwam het koninkrijk stevig in handen van Salomo.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op bevel van de koning nam Benaja Simi mee naar buiten en doodde hem. Zo kreeg Salomo zijn koninkrijk steeds beter in de greep.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning gebood Benája, den zoon van Jójada; die ging uit, en viel op hem aan, dat hij stierf. Alzo is het koninkrijk bevestigd in de hand van Sálomo.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning gebood Benaja, den zoon van Jojada; die ging uit, en viel op hem aan, dat hij stierf. Alzo is het koninkrijk bevestigd in de hand van Salomo.