1 Kings 4:27 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De opzichters van de verschillende gebieden leverden het eten van koning Salomo en alle mensen die bij hem aan tafel aten. Elke opzichter had een vaste maand aangewezen gekregen dat hij daarvoor moest zorgen. Ze zorgden ervoor dat hij nergens tekort aan had.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Die opzichters verzorgden, ieder in zijn maand, het levensonderhoud van koning Salomo en van iedereen die tot de tafel van koning Salomo naderde. Aan niets lieten zij het ontbreken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En die landvoogden voorzagen koning Salomo en allen die aan de tafel van koning Salomo kwamen, van spijze, ieder in zijn maand; zij lieten niets ontbreken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Genoemde landvoogden nu voorzagen, ieder gedurende een maand, koning Salomon en allen, die aan de koninklijke tafel aanzaten van het benodigde, en zorgden er voor, dat niets ontbrak.
Dutch 2007 (HTB)
Elke maand zorgden de belastingambtenaren stipt voor voedsel voor koning Salomo en zijn gasten
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De landvoogden leverden ieder in hun eigen maand het voedsel voor koning Salomo en allen die bij hem aan tafel aten. Ze zorgden ervoor dat het hun aan niets ontbrak.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die bestelmeesters nu, een ieder op zijn maand, verzorgden den koning Sálomo, en al degenen, die tot de tafel van den koning Sálomo naderden; zij lieten geen ding ontbreken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die bestelmeesters nu, een ieder op zijn maand, verzorgden den koning Salomo, en al degenen, die tot de tafel van den koning Salomo naderden; zij lieten geen ding ontbreken.