1 Kings 5:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De bouwers van Salomo en Hiram en uit Gebal bewerkten de boomstammen en de rotsblokken verder tot balken en stenen voor de bouw van de tempel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De bouwers van Salomo, de bouwers van Hirom, en de vaklieden uit Gebal bewerkten ze. Verder maakten zij het hout en de stenen gereed om het huis te bouwen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De bouwlieden van Salomo en van Chiram en de Giblieten behieuwen de boomstammen en de stenen, en maakten ze pasklaar voor de bouw van het huis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De bouwlieden van Salomon en Chirom en de Giblieten hieuwen ze op maat, en maakten zowel de stenen als het hout pasklaar voor de bouw van de tempel.
Dutch 2007 (HTB)
De Giblieten hielpen de mannen van Hiram en Salomo bij het op maat hakken van de boomstammen en het pasklaar maken van de kostbare steenblokken voor de bouw van de tempel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Arbeiders van Salomo, van Hiram en uit Gebal hakten de steenblokken uit en maakten de stenen en het hout op maat voor de bouw van het huis.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar nu heeft de HEERE, mijn GOD, mij rondom rust gegeven. Er is geen tegenstander en er dreigt geen kwaad meer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Giblieten hielpen de mannen van Hiram en Salomo bij het op maat hakken van de boomstammen en het pasklaar maken van de kostbare steenblokken voor de bouw van de tempel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de bouwlieden van Sálomo, en de bouwlieden van Hiram, en de Giblieten behieuwen ze, en bereidden het hout toe, en de stenen, om dat huis te bouwen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de bouwlieden van Salomo, en de bouwlieden van Hiram, en de Giblieten behieuwen ze, en bereidden het hout toe, en de stenen, om dat huis te bouwen.