1 Kings 6:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In de achterzaal liet hij twee engelen van olijfhout maken. Elke engel was 10 el [(4,50 m)] hoog.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In het binnenste heiligdom maakte hij twee cherubs van olijfwilgenhout, elk tien el in zijn hoogte.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorts maakte hij in de achterzaal twee cherubs van oleasterhout van tien el hoog.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Verder maakte hij in het Allerheiligste twee cherubs van olijfhout.
Dutch 2007 (HTB)
In het binnenste heiligdom plaatste Salomo twee afbeeldingen van engelen van olijfhout, elk 6:4,50 meter hoog. Zij werden zc neergezet dat hun uitgestrekte vleugels van muur tot muur reikten en hun andere vleugels elkaar in het midden van de kamer raakten. Elke vleugel was 2,25 meter lang, zodat iedere engel van vleugeltip tot vleugeltip 6:4,50 meter mat. De beide engelen werden overtrokken met goud.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In de ontmoetingsplaats maakte hij twee cherubs van olijfhout, elk 10 el hoog.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In de Binnen zaal maakte hij twee cherubs van olijfboom hout. De hoogte van elk was tien el.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
In het binnenste heiligdom plaatste Salomo twee afbeeldingen van engelen van olijfhout, elk 4,5 meter hoog. Zij werden zó neergezet dat hun uitgestrekte vleugels van muur tot muur reikten en hun andere vleugels elkaar in het midden van de kamer raakten. Elke vleugel was 2,25 meter lang, zodat iedere engel van vleugeltip tot vleugeltip 4,5 meter mat. De beide engelen werden overtrokken met goud.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
In de aanspraakplaats nu maakte hij twee cherubs van olieachtig hout; elks hoogte was tien ellen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
In de aanspraakplaats nu maakte hij twee cherubs van olieachtig hout; elks hoogte was tien ellen.