1 Kings 6:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De vleugels van de engelen waren 5 el [(2,25 m)] lang. Van de top van de ene vleugel tot de top van de andere vleugel was 10 el [(4,50 m)].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu was de ene vleugel van de cherub vijf el en de andere vleugel van de cherub was ook vijf el. De afstand van het einde van zijn ene vleugel tot aan het einde van zijn andere vleugel was tien el.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vijf el was de ene vleugel van de cherub en vijf el was de andere vleugel van de cherub; tien el van het ene tot het andere einde van zijn vleugels.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De ene vleugel van den cherub was vijf el breed, en vijf el was ook zijn andere vleugel; tezamen dus tien el van het ene einde van zijn vleugels tot aan het andere.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De twee vleugels van de ene cherub waren elk 5 el lang. De lengte van vleugeltip tot vleugeltip was 10 el.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vijf el was de ene vleugel van de cherub en vijf el was de andere vleugel van de cherub. Van het uiteinde van zijn ene vleugel tot aan het uiteinde van zijn andere vleugel was de afstand tien el.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En van vijf ellen was de ene vleugel des cherubs, en van vijf ellen de andere vleugel des cherubs; van het einde van zijn enen vleugel, tot aan het einde van zijn anderen vleugel, waren tien ellen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En van vijf ellen was de ene vleugel des cherubs, en van vijf ellen de andere vleugel des cherubs; van het einde van zijn enen vleugel, tot aan het einde van zijn anderen vleugel, waren tien ellen.