1 Kings 6:35 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij liet daar engelen, palmbomen en bloemen in uitsnijden. Die liet hij met goud bedekken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij bracht er houtsnijwerk op aan: cherubs, dadelpalmen en ontluikende bloemen, die hij overtrok met goud, glad uitgeslagen over het gegraveerde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En hij bracht daar cherubs, palmen en open bloemknoppen op aan en overtrok het met goud, dun uitgeslagen over het graveerwerk.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
hij sneed er cherubs, palmbomen en bloemslingers in, en belegde dit beeldhouwwerk met dun geslagen goud.
Dutch 2007 (HTB)
Ook in deze deuren waren engelen, palmbomen en bloemen uitgesneden, die zorgvuldig met goud waren overtrokken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij versierde ze met houtsnijwerk van cherubs, palmbomen en geopende bloesems, die hij overtrok met goud dat dun uitgeslagen werd over het houtsnijwerk.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij kerfde er cherubs en palmbomen en ontluikende bloemen in en hij overtrok die met een vlakgestreken laag goud over het snijwerk heen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ook in deze deuren waren cherubs, palmbomen en bloemen uitgesneden die zorgvuldig met goud waren overtrokken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij graveerde ze met cherubs, en palmbomen, en open bloemen, dewelke hij met goud overtoog, gericht naar het uitgesnedene.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij graveerde ze met cherubs, en palmbomen, en open bloemen, dewelke hij met goud overtoog, gericht naar het uitgesnedene.