1 Kings 7:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op de platen tussen de stangen stonden leeuwen, ossen en engelen afgebeeld. Boven en onder de leeuwen en ossen zaten kransen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Op de panelen die tussen de dwarsstangen zaten, stonden leeuwen, runderen en cherubs, en op de dwarsstangen evenzo. Boven en onder de leeuwen en de runderen waren naar beneden hangende kransen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Op de sluitplaten tussen de stijlen stonden leeuwen, runderen en cherubs, en op de stijlen evenzo; boven en beneden de leeuwen en de runderen waren afhangende kransen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
op die panelen, dus tussen de omlijsting, waren leeuwen, cherubs en palmen aangebracht; en op de omlijsting, dus boven en onder de leeuwen, cherubs en palmen, hingen bloemslingers.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op die panelen tussen de stijlen stonden leeuwen, runderen en cherubs afgebeeld. Boven en onder de leeuwen en runderen waren guirlandes van drijfwerk.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op de dekplaten die tussen de dwarsstangen zaten, stonden leeuwen, runderen en cherubs afgebeeld. Boven de dwarsstangen was een houder. Onder de leeuwen en runderen waren kransen gemaakt die in een boog naar beneden afhingen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En op de lijsten, die tussen de kransen waren, waren leeuwen, runderen en cherubs; en op de kransen was een voet boven henen; en onder de leeuwen en runderen bijvoegselen van uitgerekt werk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En op de lijsten, die tussen de kransen waren, waren leeuwen, runderen en cherubs; en op de kransen was een voet boven henen; en onder de leeuwen en runderen bijvoegselen van uitgerekt werk.