1 Kings 8:27 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zou U soms echt op aarde kunnen wonen? Kijk, de hemel, zelfs de allerhoogste hemel is nog te klein voor U. Hoe zou U dan in deze tempel kunnen wonen die ik voor U heb gebouwd!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar zou God werkelijk op de aarde wonen? Zie, de hemel, ja, de allerhoogste hemel, kan U niet bevatten, hoeveel te min dit huis dat ik gebouwd heb!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zou God dan waarlijk op aarde wonen? Zie, de hemel, zelfs de hemel der hemelen, kan U niet bevatten, hoeveel te min dit huis dat ik gebouwd heb.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar zou God dan werkelijk op aarde wonen? Zie de hemel, zelfs de hemel der hemelen, kan U niet bevatten; hoe dan dit huis, dat ik heb gebouwd!
Dutch 2007 (HTB)
Is het echt wel mogelijk dat U op aarde zou willen wonen? Zelfs de hoogste hemelen kunnen U niet bevatten, laat staan deze tempel die ik heb gebouwd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zou God werkelijk op aarde kunnen wonen? Zie, de hemelen, ja, zelfs de allerhoogste hemel zou U niet kunnen bevatten, laat staan dit huis dat ik heb gebouwd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want zou GOD werkelijk op aarde kunnen wonen? Zie, de hemel, ja, de hemel van de hemelen zou U niet kunnen bevatten, hoeveel minder dit Huis dat ik gebouwd heb!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Is het echt wel mogelijk dat U op aarde zou willen wonen? Zelfs de hoogste hemelen kunnen U niet bevatten, laat staan deze tempel die ik heb gebouwd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar waarlijk, zou God op de aarde wonen? Zie, de hemelen, ja, de hemel der hemelen zouden U niet begrijpen, hoeveel te min dit huis, dat ik gebouwd heb!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar waarlijk, zou God op de aarde wonen? Zie, de hemelen, ja, de hemel der hemelen zouden U niet begrijpen, hoeveel te min dit huis, dat ik gebouwd heb!