1 Kings 8:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Stel dat er hongersnood is in het land, of de pest, of plantenziekten in het graan, of een sprinkhanenplaag, of een keverplaag, of dat vijanden uw volk onderdrukken, of dat er één of andere vreselijke besmettelijke ziekte heerst.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als er honger in het land is, als er pest is, als er korenbrand, meeldauw, veldsprinkhanen en zwermsprinkhanen komen, als zijn vijand hem benauwt in het land met zijn steden, als er enige plaag of enige ziekte komt,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Wanneer er hongersnood in het land is, wanneer er pest is, brandkoren, honigdauw, sprinkhanen, kaalvreters; wanneer de vijand het volk in de steden van zijn land benauwt, welke plaag en welke ziekte ook;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wanneer het land wordt geteisterd door hongersnood of pest, door korenbrand of verdorring, door sprinkhaan of knaagbek; wanneer het volk in een van zijn poorten door den vijand wordt benauwd, of bezocht wordt door plagen en ziekten;
Dutch 2007 (HTB)
Als in het land hongersnood heerst of het wordt getroffen door plantenziekten of schadelijke insekten, zoals sprinkhanen of kevers, of als Israëls vijanden haar steden belegeren of als de mensen lijden onder een epidemie of een plaag (of wat voor problemen ook maar)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Als het land getroffen wordt door een hongersnood, of door de pest, of door brandzwammen of meeldauw in het graan, of door een sprinkhanenplaag, of als de vijand zijn grondgebied binnenvalt, of als het land getroffen wordt door wat voor plaag of ziekte dan ook,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer er honger in het land is, of wanneer er pest is, of door de wind verschroeid koren, of meeldauw, of verslindende zwermen sprinkhanen, of wanneer zijn vijand hem in het land bij zijn poorten benauwt, of wanneer er welke plaag of ziekte ook maar is,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als in het land hongersnood heerst of het wordt getroffen door plantenziekten of schadelijke insecten, zoals sprinkhanen of kevers, of als Israëls vijanden haar steden belegeren of als de mensen lijden onder een epidemie of een plaag—of wat voor problemen ook maar—
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als er honger in het land wezen zal, als er pest wezen zal, als er brandkoren, honigdauw, sprinkhanen, kevers wezen zullen, als zijn vijand in het land zijner poorten hem belegeren zal, of enige plage, of enige krankheid wezen zal;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als er honger in het land wezen zal, als er pest wezen zal, als er brandkoren, honigdauw, sprinkhanen, kevers wezen zullen, als zijn vijand in het land zijner poorten hem belegeren zal, of enige plage, of enige krankheid wezen zal;