1 Kings 9:21 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
liet Salomo in de arbeidsdienst werken om dit allemaal te bouwen. Zij waren in het land overgebleven doordat de Israëlieten hen niet hadden kunnen doden of wegjagen [toen het volk Israël het land Kanaän veroverde]. Hen liet hij als slaven werken, en dat is nu nog steeds zo.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
hun nakomelingen, die na hen in het land waren overgebleven en die de Israëlieten niet met de ban hadden kunnen slaan, hen liet Salomo opkomen om in herendienst te werken, tot op deze dag.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hun nakomelingen, welke na hen in het land waren overgebleven, die de Israëlieten niet met de ban hadden kunnen slaan, hen riep Salomo op om slaafse herendiensten te verrichten, tot op de huidige dag.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het waren de nakomelingen van hen, die in het land waren overgebleven, en die de Israëlieten niet hadden kunnen uitroeien. Zo is het gebleven tot op deze dag.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
maar afstammelingen waren van degenen die in het land waren overgebleven doordat de Israëlieten hen destijds niet hadden kunnen vernietigen, liet Salomo als slaven in de herendienst werken, tot op de dag van vandaag.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
hun zonen die na hen in het land overgebleven waren, die de zonen van Israël niet voor vernietiging hadden kunnen afzonderen, aan hen heeft Salomo dwangarbeid opgelegd, tot op deze dag.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hun kinderen, die na hen in het land overgebleven waren, die de kinderen Israëls niet hadden kunnen verbannen, die heeft Sálomo gebracht op slaafsen uitschot tot op dezen dag.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hun kinderen, die na hen in het land overgebleven waren, die de kinderen Israels niet hadden kunnen verbannen, die heeft Salomo gebracht op slaafsen uitschot tot op dezen dag.