1 Peter 1:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want nu verwachten we een erfenis die nooit zijn waarde zal verliezen. Die erfenis ligt voor jullie klaar in de hemel [: het eeuwige leven].
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
tot een onvergankelijke, onbevlekte en onverwelkbare erfenis, die in de hemelen bewaard wordt voor u.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
tot een onvergankelijke, onbevlekte en onverwelkelijke erfenis, die in de hemelen weggelegd is voor u,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
tot een onbederflijke, onbezoedelde en onvergankelijke erfenis. Deze is in de hemel weggelegd voor u,
Dutch 2007 (HTB)
Daarom leven wij nu toe naar het eeuwige leven, dat wij ontvangen zullen. Dat is de erfenis die God allang voor u heeft klaarliggen in de hemel, een erfenis die door niets of niemand zal worden aangetast en nooit waardeloos zal worden. Omdat u op God vertrouwt, zal Hij u beschermen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
voor het verkrijgen van een onbederfelijke, ongerepte, onvergankelijke erfenis die in de hemel voor ons klaarligt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
tot een onverwoestbare, onbevlekte en nooit verwelkende erfenis die in de hemelen voor jullie klaarligt,
Dutch Frisian
too eenem onnveweslichen en onnbefletjtem en onnvewaltjlijchen Oawgoot, daut enn de Himmel oppbewoat es fe jünt,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
wij verwachten een erfenis die niet kan vergaan, bederven of verwelken en die in de hemel voor jullie wordt bewaard.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom leven wij nu toe naar het eeuwige leven dat wij ontvangen zullen. Dat is de erfenis die God allang voor u heeft klaarliggen in de hemel, een erfenis die door niets of niemand zal worden aangetast en zijn waarde nooit verliest. Omdat u op God vertrouwt, zal Hij u beschermen.
Dutch Reimer 2001
to en Oawgoot daut nich fekome oda fegone oda fewalkje kaun, daut fa onns bewoat es em Himel,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Tot een onverderfelijke, en onbevlekkelijke, en onverwelkelijke erfenis, die in de hemelen bewaard is voor u.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Tot een onverderfelijke, en onbevlekkelijke, en onverwelkelijke erfenis, die in de hemelen bewaard is voor u,