1 Peter 2:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Leef als vrije mensen, maar misbruik die vrijheid niet om te doen wat jullie maar willen, en om slechte dingen te doen. Gebruik die vrijheid om God te dienen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
als vrije mensen, maar niet alsof u de vrijheid hebt als een dekmantel voor slechtheid, maar als dienstknechten van God.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
als vrijen en niet als mannen, die de vrijheid misbruiken tot dekmantel voor hun kwaadwilligheid, maar als dienaren Gods.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Doet het als vrije mannen; niet als mensen, die de vrijheid als een dekmantel der boosheid gebruiken, maar als dienstknechten Gods.
Dutch 2007 (HTB)
Wij zijn vrije mensen, maar die vrijheid geeft ons niet het recht om kwaad te doen, want wij zijn slaven van God.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie zijn wel vrije mensen, maar misbruik die vrijheid niet als voorwendsel voor het doen van kwaad, maar gebruik die vrijheid om God te dienen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
als vrije mensen, niet als mensen die hun vrijheid gebruiken als dekmantel voor hun slechtheid, maar als dienaren van GOD.
Dutch Frisian
aus Friee, en nijch de Frieheit tom Datjmauntel de Boosheit habe, sonda aus Tjnajchts Gottes.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Leef als vrije mensen, maar gebruik je vrijheid niet als dekmantel voor slecht gedrag. Jullie zijn immers dienaren van God.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij zijn vrije mensen, maar die vrijheid geeft ons niet het recht om kwaad te doen, want wij zijn dienaren van God.
Dutch Reimer 2001
Laeft so es dee, dee frie sent, oba doot june Freihet nich brucke aus en Mauntel fa beeset; oba leewa aus Gott siene Schklowe.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als vrijen, en niet de vrijheid hebbende als een deksel der boosheid, maar als dienstknechten van God.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als vrijen, en niet de vrijheid hebbende als een deksel der boosheid, maar als dienstknechten van God.