1 Peter 2:21 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want nu God jullie heeft geroepen, zullen jullie ook moeten lijden. Dat hoort erbij. Want ook Christus heeft voor ons geleden [terwijl Hij niets slechts had gedaan]. Zo is Hij een voorbeeld voor ons. En Hij wil dat we zijn voorbeeld volgen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want hiertoe bent u geroepen, omdat ook Christus voor ons geleden heeft; Hij laat ons zo een voorbeeld na, opdat u Zijn voetsporen zou navolgen;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want hiertoe zijt gij geroepen, daar ook Christus voor u geleden heeft en u een voorbeeld heeft nagelaten, opdat gij in zijn voetstappen zoudt treden;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hiertoe immers zijt gij geroepen; want ook Christus heeft geleden voor u, en u een voorbeeld nagelaten, opdat gij zijn voetstappen zoudt volgen.
Dutch 2007 (HTB)
Al dit lijden hoort bij het leven waartoe God ons geroepen heeft. Christus, Die voor u geleden heeft, is het voorbeeld dat u moet volgen; en in Zijn voetstappen moet u treden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want dat is waartoe jullie zijn geroepen, omdat Christus ook omwille van ons heeft geleden en ons daarmee het voorbeeld heeft gegeven. Volg dus in de voetstappen van Hem
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want hiertoe zijn jullie geroepen, omdat ook Christus voor ons gestorven is en ons dit voorbeeld heeft nagelaten, opdat jullie Hem in zijn voetstappen zouden volgen:
Dutch Frisian
Dan doatoo send jie beroope worde; wiel uck Tjristus haft fe jünt jeläde, uck een Väabild hinjalohte, daut jie siene Footstaupe nofolje;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daarvoor zijn jullie namelijk geroepen: Christus gaf jullie het voorbeeld door voor jullie te lijden, zodat je in zijn voetsporen kan treden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Al dit lijden hoort bij het leven waartoe God ons geroepen heeft. Christus, die voor u geleden heeft, is het voorbeeld dat u moet volgen, en in zijn voetstappen moet u treden.
Dutch Reimer 2001
Dan dit es wuato Gott junt beroope haft, sentamol daut Christus uk fa onns jelaede haft, en haft onns en Faeabilt jelote daut wie siene Footspoare nogone sulle;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want hiertoe zijt gij geroepen, dewijl ook Christus voor ons geleden heeft, ons een voorbeeld nalatende, opdat gij Zijn voetstappen zoudt navolgen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want hiertoe zijt gij geroepen, dewijl ook Christus voor ons geleden heeft, ons een voorbeeld nalatende, opdat gij Zijn voetstappen zoudt navolgen;