1 Peter 2:22 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij is God nooit ongehoorzaam geweest en heeft nooit gelogen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij, Die geen zonde gedaan heeft en in Wiens mond geen bedrog gevonden is;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
die geen zonde gedaan heeft en in wiens mond geen bedrog is gevonden;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij heeft geen zonde bedreven, en er was geen bedrog in zijn mond;
Dutch 2007 (HTB)
Hij deed geen kwaad en zei nooit iets wat niet waar was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
die geen zonde begaan heeft en in wiens mond geen bedrog is geweest,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij die geen zonde gedaan heeft en in wiens mond geen bedrog gevonden is,
Dutch Frisian
dee tjeene Sind jedohne haft, noch word Bedrach enn sienem Mül jefunge, {Jes.53,9}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij heeft nooit gezondigd en niemand heeft Hem ooit iets leugenachtigs horen zeggen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij heeft niets misdaan en zei nooit een verkeerd woord.
Dutch Reimer 2001
dee kjeene Sind jedone haud, wea uk kjeene Lest en siene Raed;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Die geen zonde gedaan heeft, en er is geen bedrog in Zijn mond gevonden;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Die geen zonde gedaan heeft, en er is geen bedrog in Zijn mond gevonden;