1 Peter 2:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Voor jullie is die Steen kostbaar, want jullie vertrouwen op Hem. Maar voor de ongehoorzame mensen zijn de volgende woorden: "De bouwsteen die de bouwers niet goed genoeg vonden, is de belangrijkste steen van het gebouw geworden. Maar voor hen is hij een steen waaraan ze zich stoten, een rotsblok waarover ze vallen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voor u dan, die gelooft, is Hij kostbaar; maar voor de ongehoorzamen geldt: De steen die de bouwers verworpen hebben, die is de hoeksteen geworden, en een steen des aanstoots en een struikelblok;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
U dan, die gelooft, geldt dit kostbare, maar voor de ongelovigen geldt: De steen, die de bouwlieden afgekeurd hadden, die is geworden tot een hoeksteen en een steen des aanstoots en een rots der ergernis,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voor u dus de eer, omdat gij gelooft. Maar voor wie niet geloven, blijft het gelden: "De steen, die de bouwlieden hadden verworpen, Is hoeksteen geworden;
Dutch 2007 (HTB)
Voor u die op Hem vertrouwt, is Hij kostbaar; voor mensen die niets van Hem willen weten, geldt wat in de Boeken staat: "De steen die door de bouwlieden afgekeurd werd, is de belangrijkste geworden, een echte hoeksteen." (B) Zo is Christus niet alleen de onmisbare hoeksteen geworden, Hij is ook de steen waarover men struikelt en waaraan men zich stoot. (C)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Voor jullie die geloven is die steen kostbaar, maar voor hen die niet gehoorzamen, is Hij "de steen die door de bouwlieden werd afgekeurd, maar die de hoeksteen van het gebouw is geworden; een steen waarover ze vallen, een rotsblok waarover ze struikelen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Aan jullie die geloven is deze eer geschonken, maar voor wie ongelovig zijn, is Hij een Rots waarover men struikelt en een Steen des aanstoots.
Dutch Frisian
Aulsoo jünt, dee jie jleewe, es de Kostboatjeit Weat; oba de Onnjleewje: “Dee Steen, dän de Bülied wajch jeschmeete ha, disa es tom Atjsteen jeworde”, {Ps.118,22}
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Voor jullie, gelovigen, is Hij kostbaar. Maar voor de ongelovigen geldt: “De steen die de bouwers hebben afgekeurd, is de hoeksteen geworden”,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Voor u die op Hem vertrouwt, is Hij kostbaar. Voor mensen die niets van Hem willen weten, geldt wat in de Boeken staat: ‘De steen die door de bouwers was afgekeurd, is juist tot de hoeksteen geworden.’
Dutch Reimer 2001
Fa ju, dee jie jleewe es daut ne Ea, oba fa dee, dee nich jleewe es daut en Steen daen dee Buelied auntsied schmeete, es nu oba dee werklije Akjsteen jeworde;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
U dan, die gelooft, is Hij dierbaar; maar den ongehoorzamen wordt gezegd: De Steen, Dien de bouwlieden verworpen hebben, Deze is geworden tot een hoofd des hoeks, en een steen des aanstoots, en een rots der ergernis;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
U dan, die gelooft, is Hij dierbaar; maar den ongehoorzamen wordt gezegd: De Steen, Dien de bouwlieden verworpen hebben, Deze is geworden tot een hoofd des hoeks, en een steen des aanstoots, en een rots der ergernis;