1 Peter 3:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar zelfs als mensen jullie slecht behandelen omdat jullie doen wat God wil, dan zal dat toch heerlijk voor jullie zijn. Wees niet bang als de mensen jullie bedreigen. Laat je niet afschrikken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als u ook zou moeten lijden vanwege de gerechtigheid, dan bent u zalig. En wees niet bevreesd zoals zij bevreesd zijn, laat u niet in verwarring brengen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Al moest gij lijden om de gerechtigheid, toch zijt gij zalig. Doch vreest niet voor hun dreiging, en laat u niet verschrikken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar al zoudt gij ook lijden om de gerechtigheid, zalig zijt gij! "Vreest niet voor hen, en laat u niet ontrusten."
Dutch 2007 (HTB)
Maar als dat toch zou gebeuren, bent u bevoorrecht. Daarom moet u zich niet door dreigementen laten afschrikken of in verwarring laten brengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar zelfs als jullie moeten lijden omwille van de gerechtigheid, zijn jullie gezegend. Laat je door hun dreigementen geen angst aanjagen en laat je niet afschrikken,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want als jullie lijden om de gerechtigheid, dan zijn jullie gelukkig. Wees niet bang voor hen die jullie schrik aanjagen en raak niet van slag,
Dutch Frisian
Oba wann jie uck liede sulle omm de Jerajchtijchtjeit welle, seelijch send jie! Oba jie änjst jünt nijch wann see jünt änjste, en loht jünt nijch vewerre,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar zelfs als je moet lijden omdat je een oprecht leven leidt, ben je gezegend. Wees dus niet bang voor hun dreigen en maak je niet ongerust,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als dat toch zou gebeuren, bent u bevoorrecht. Daarom moet u zich niet door dreigementen laten afschrikken of in verwarring laten brengen.
Dutch Reimer 2001
Oba wan jie werklich omm Jerachichkjeit liede, se jie jesaeajent: hat nich Angst fe aea Trotse, en schrakjt ju nich,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar indien gij ook lijdt om der gerechtigheid wil, zo zijt gij zalig; en vreest niet uit vreze van hen, en wordt niet ontroerd;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar indien gij ook lijdt om der gerechtigheid wil, zo zijt gij zalig; en vreest niet uit vreze van hen, en wordt niet ontroerd;