1 Peter 3:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vertrouw met je hele hart op de Heer God. Wees altijd bereid om aan iedereen die er meer over wil weten, te vertellen over de zekerheid die jullie hebben. Maar doe dat wel vriendelijk en met respect.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar heilig God, de Heere, in uw hart; en wees altijd bereid tot verantwoording aan ieder die u rekenschap vraagt van de hoop die in u is, met zachtmoedigheid en ontzag.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar heiligt de Christus in uw harten als Here, altijd bereid tot verantwoording aan al wie u rekenschap vraagt van de hoop, die in u is, doch met zachtmoedigheid en vreze,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Heiligt Christus, den Heer, in uw harten; weest altijd tot verantwoording bereid aan iedereen, die u rekenschap vraagt van de hoop, die in u leeft.
Dutch 2007 (HTB)
Vertrouw uzelf helemaal aan Christus toe. Hij is onze Here. Wees altijd bereid verantwoording af te leggen van de verwachting waaruit u leeft, als daarom gevraagd wordt. Maar doe het wel vriendelijk en met het nodige respect.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
maar heilig God in je hart als Heer. Wees altijd bereid verantwoording af te leggen aan iedereen die jullie vragen stelt over de hoop die jullie hebben, maar doe dat in zachtmoedigheid, met respect en
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
maar heilig de HEERE, de Christus, in jullie harten en wees bereid om met nederigheid en ontzag verantwoording af te leggen aan ieder die om opheldering vraagt over de hoop van jullie geloof,
Dutch Frisian
sonda heilijcht Tjristus, däm Harrn, en jüne Hoate. {Jes.8,12-13} Oba siet jieda Tiet reed too Veauntwuadunk jäajen jiedrem, de Räatjenschoft von jünt fodat äwa de Hopninj, dee enn jünt es;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
maar erken in je hart dat Christus de heilige Heer is en wees altijd bereid om je te verantwoorden aan iedereen die jou om uitleg vraagt over de hoop die in je leeft.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vertrouw uzelf helemaal aan Christus toe. Hij is onze Here. Wees altijd bereid verantwoording af te leggen van de verwachting waaruit u leeft, als daarom gevraagd wordt. Maar doe het wel vriendelijk en met het nodige respect.
Dutch Reimer 2001
oba heilicht Gott daem Herr em Hoat. Siet emma reed ne goode auntwuat to jaewe fa dee, dee junt froage waejen dee Hopninj dee enn ju es;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar heiligt God, den Heere, in uw harten; en zijt altijd bereid tot verantwoording aan een iegelijk, die u rekenschap afeist van de hoop, die in u is, met zachtmoedigheid en vreze.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar heiligt God, den Heere, in uw harten; en zijt altijd bereid tot verantwoording aan een iegelijk, die u rekenschap afeist van de hoop, die in u is, met zachtmoedigheid en vreze.