1 Peter 4:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Christus heeft dus als mens voor ons geleden. Daarom moeten jullie zelf ook bereid zijn om net als Hij te lijden. Want als je in dit leven hebt geleden, doe je niet meer mee met het kwaad.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Welnu, omdat Christus voor ons in het vlees geleden heeft, moet ook u zich wapenen met dezelfde gedachte: wie in het vlees geleden heeft, is opgehouden met het dienen van de zonde,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daar Christus dan naar het vlees geleden heeft, moet ook gij u wapenen met dezelfde gedachte, dat, wie naar het vlees geleden heeft, onttrokken is aan de zonde,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daar Christus nu naar het vlees heeft geleden, moet ook gij u wapenen met dezelfde gedachte: wie lijdt naar het vlees, is los van de zonde;
Dutch 2007 (HTB)
Omdat Christus voor ons geleden heeft en gestorven is, moeten wij ons wapenen met dezelfde innerlijke overtuiging als Hij. Omdat Hij heeft geleden, heeft de zonde zijn macht over ons verloren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Omdat Christus dus als Mens voor ons heeft geleden, moeten ook jullie je wapenen met diezelfde gedachte dat wie als mens in dit bestaan heeft geleden, afstand heeft genomen van de zonde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daar Christus dan voor jullie in het vlees geleden heeft, wapen jezelf dan ook met dezelfde gedachte, dat wie in het lichaam gestorven is, opgehouden is met al het zondigen.
Dutch Frisian
Aulsoo, doa Tjristus [fe ons] em Fleesch jeläde haft, soo moakt uck jie jünt met dee selje Jesennung reed; dan wäa em Fleesch jeläde haft, rüht von de Sind,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Christus heeft lichamelijk geleden en jullie moeten bereid zijn om hetzelfde te doen, want als je lichamelijk hebt geleden, heb je met de zonde afgerekend.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Omdat Christus voor ons geleden heeft en gestorven is, moeten wij ons wapenen met dezelfde innerlijke overtuiging als Hij. Want wie in dit bestaan geleden heeft, houdt op met zondigen.
Dutch Reimer 2001
Doaromm, wiel Christus em Fleesch jelaede haft, mott wie onns met daem naemlije Senn utrechte: dan waea em Fleesch liede deit haft de Sind aufjesajcht;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dewijl dan Christus voor ons in het vlees geleden heeft, zo wapent gij u ook met dezelfde gedachte, namelijk dat wie in het vlees geleden heeft, die heeft opgehouden van de zonde;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dewijl dan Christus voor ons in het vlees geleden heeft, zo wapent gij u ook met dezelfde gedachte, namelijk dat wie in het vlees geleden heeft, die heeft opgehouden van de zonde;