1 Peter 4:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als je dus moet lijden omdat je leeft zoals God het wil, blijf dan helemaal op Hem vertrouwen. Hij heeft jou gemaakt en laat jou nooit in de steek. En blijf het goede doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom, laten ook zij die lijden naar de wil van God, hun zielen aan Hem, als de getrouwe Schepper, toevertrouwen in het doen van het goede.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Laten derhalve ook zij, die naar de wil van God lijden, hun zielen aan de getrouwe Schepper overgeven, steeds het goede doende.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom ook moeten zij, die naar Gods wil lijden verduren, hun zielen veilig stellen bij den getrouwen Schepper, door het goede te doen.
Dutch 2007 (HTB)
Als u dus lijdt omdat u doet wat God van u vraagt, moet u zich toevertrouwen aan Hem, Die uw Schepper is, en niet ophouden goed te doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laten degenen die naar Gods wil lijden hun leven toevertrouwen aan de trouwe Schepper en het goede blijven doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laten daarom zij die naar de wil van GOD lijden, hun zielen aan Hem toevertrouwen door goede daden te doen, als aan de trouwe Schepper.
Dutch Frisian
Doahäa säle uck dee, dee nom Welle Gottes liede, eenem trüen Erschaufa äare Seele befäle em Gootsdoone.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zij die lijden omdat God dat wil, moeten dus hun leven aan God, de trouwe Schepper, toevertrouwen en zich goed gedragen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u dus lijdt omdat u doet wat God van u vraagt, moet u zich toevertrouwen aan Hem die uw Schepper is, en niet ophouden goed te doen.
Dutch Reimer 2001
Doaromm saele dee, dee no Gott sien Wele liede, aeare Seele met Goot doone daem aunfetruhe dee en True Erschaufe es.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo dan ook die lijden naar den wil van God, dat zij hun zielen Hem, als den getrouwen Schepper, bevelen met weldoen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo dan ook die lijden naar den wil van God, dat zij hun zielen Hem, als den getrouwen Schepper, bevelen met weldoen.