1 Peter 4:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo hoef je de rest van de tijd die je nog op aarde leeft niet meer te luisteren naar de verlangens van je oude 'ik.' Je kan nu leven zoals God het wil.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
om nu, in de tijd die ons nog overblijft in het vlees, niet meer naar de begeerten van mensen, maar naar de wil van God te leven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
om niet meer naar de begeerten van mensen, maar naar de wil van God de tijd, die nog rest in het vlees, te leven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
zodat gij niet langer naar de lusten der mensen, maar naar de wil van God de tijd doorleeft, die u rest in het vlees.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom moet u voor de rest van uw leven niet meer aan de slechte verlangens van de zonde toegeven, maar de wil van God doen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In de tijd die hem nog op aarde rest, hoeft hij niet langer aan zijn menselijke verlangens gehoor te geven, maar alleen nog aan de wil van God.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom moet hij niet meer voor menselijke begeerten leven, zoals in de tijd dat hij nog in het lichaam was, maar voor de wil van GOD.
Dutch Frisian
omm dee em Fleesch noch äwaje Tiet nijch mea no de Lost de Mensche, sonda nom Welle Gottes too läwe.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dan besteed je de rest van je aardse leven niet meer aan menselijke verlangens, maar aan Gods wil.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo iemand laat zich gedurende de rest van zijn leven niet meer leiden door de slechte verlangens van de zonde, maar de wil van God doen.
Dutch Reimer 2001
daut hee nich lenje dee Mensche Losst utlaewe sul, oba no Gott sien Wele laewe sul.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Om nu niet meer naar de begeerlijkheden der mensen, maar naar den wil van God, den tijd, die overig is in het vlees, te leven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Om nu niet meer naar de begeerlijkheden der mensen, maar naar den wil van God, den tijd, die overig is in het vlees, te leven.