1 Samuel 1:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Doordat Hanna zachtjes in zichzelf praatte, zag hij wel haar lippen bewegen, maar hoorde hij haar niet. Daarom dacht Eli dat ze dronken was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want Hanna sprak in haar hart; alleen haar lippen bewogen, maar haar stem werd niet gehoord. Daarom hield Eli haar voor dronken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en omdat Hanna bij zichzelf sprak en slechts haar lippen zich bewogen, maar haar stem niet te horen was, dacht Eli, dat zij dronken was.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dacht hij, dat ze dronken was. Want Channa sprak in zich zelf: haar lippen bewogen wel, maar haar stem was niet hoorbaar.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Omdat Hanna in stilte bad, bewogen haar lippen wel, maar was haar stem niet te horen. Daarom dacht Eli dat ze dronken was.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hanna sprak in haar hart, alleen haar lippen bewogen, haar stem was niet hoorbaar. Eli zag haar voor dronken aan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Hanna sprak in haar hart; alleenlijk roerden zich haar lippen, maar haar stem werd niet gehoord; daarom hield Eli haar voor dronken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Hanna sprak in haar hart; alleenlijk roerden zich haar lippen, maar haar stem werd niet gehoord; daarom hield Eli haar voor dronken.