1 Samuel 1:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom geef ik hem voor de rest van zijn leven aan de Heer. Zolang hij leeft, is hij van de Heer." En hij aanbad daar de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom heb ik hem ook voor al de dagen dat hij op aarde is, aan de HEERE overgegeven; hij is van de HEERE gebeden. En hij boog zich daar voor de HEERE neer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom sta ik hem aan de HERE af; zolang hij leeft, zij hij aan de HERE afgestaan. En hij boog zich daar voor de HERE neer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom sta ik hem nu aan Jahweh af; zolang hij leeft, blijft hij aan Jahweh afgestaan. En ze bogen zich daar voor Jahweh neer.
Dutch 2007 (HTB)
Daarom geef ik hem nu voor zijn hele leven aan de HERE." Intussen aanbad Elkana de HERE in de tabernakel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom sta ik hem voor zijn hele leven aan de Heer*** af, want de Heer*** heeft hem gegeven." En hij aanbad daar de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom heb ik hem ook aan de HEERE gegeven alle dagen dat hij leven zal. Tot de HEERE is om hem gebeden.” En hij knielde daar voor de HEERE neer.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom geef ik hem nu voor zijn hele leven aan de Here.’ En ze liet het kind daar achter voor de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom heb ik hem ook den HEERE overgegeven al de dagen, die hij wezen zal; hij is van den HEERE gebeden. En hij bad aldaar den HEERE aan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom heb ik hem ook den HEERE overgegeven al de dagen, die hij wezen zal; hij is van den HEERE gebeden. En hij bad aldaar den HEERE aan.