1 Samuel 10:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Iemand anders zei: "Wie is dan hun vader?" Zo is de vraag: 'Is Saul óók profeet geworden?' een uitdrukking geworden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen antwoordde iemand daarvandaan: En wie is hun vader? Daarom is het een spreekwoord geworden: Is Saul ook onder de profeten?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen antwoordde iemand daarvandaan: Wie is hun vader? – Daarom is het tot een spreekwoord geworden: Is Saul ook onder de profeten?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar een van hen gaf ten antwoord: Maar wat betekent hun vader dan wel? Daarom werd het een spreekwoord: "Behoort ook Saul bij de profeten."
Dutch 2007 (HTB)
En één van zijn buren voegde daar nog aan toe: "Was zijn vader dat dan ook?" Zo ontstond het gezegde: "Is Saul ook een profeet?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En iemand van daar zei: "Wie is hun vader eigenlijk?" Zo is dit een spreekwoord geworden: 'Is Saul óók onder de profeten?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Een man daarvandaan nam het woord en zei: “Wie is hun vader?” Zodoende is het tot een spreekwoord geworden: “Is Saul ook onder de profeten?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En een van zijn buren voegde daar nog aan toe: ‘Wie is zijn vader eigenlijk?’ Zo ontstond het gezegde: ‘Is Saul ook een profeet geworden?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen antwoordde een man van daar, en zeide: Wie is toch hun vader? Daarom is het tot een spreekwoord geworden: Is Saul ook onder de profeten?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen antwoordde een man van daar, en zeide: Wie is toch hun vader? Daarom is het tot een spreekwoord geworden: Is Saul ook onder de profeten?