1 Samuel 10:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ga voor mij uit naar Gilgal. Daar zal ik naar je toe komen om brand-offers en dank-offers te brengen. Wacht zeven dagen op me. Dan zal ik je komen zeggen wat je moet doen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ga voor mij uit naar Gilgal; zie, ik zal naar u toe komen om brandoffers te brengen en om dankoffers te brengen. Zeven dagen moet u daar wachten, totdat ik bij u kom en u bekendmaak wat u moet doen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij zult u voor mij uit naar Gilgal begeven, en zie, ik zal tot u komen om brandoffers te offeren en vredeoffers te slachten. Zeven dagen zult gij wachten, totdat ik bij u kom en u te kennen geef wat gij doen zult.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna moet ge mij voorgaan naar Gilgal, waar ik naar u toe zal komen, om brandoffers op te dragen en vredeoffers te brengen. Zeven dagen lang moet ge mijn komst afwachten; dan zal ik u mededelen, wat ge moet doen.
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer u naar Gilgal gaat, wacht u daar zeven dagen op mij, want dan zal ik komen om de brand) en vrede-offers te brengen. Daar zal ik u verdere aanwijzingen geven."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ga voor mij uit naar Gilgal, daar zal ik naar je toe komen om brandoffers en vredeoffers te brengen. Wacht zeven dagen op mij, tot ik kom om je te laten weten wat je moet doen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Je zult voor mij uit naar Gilgal afdalen, en zie, ik zal naar jou afdalen om brandoffers op te dragen en vredeoffers te brengen. Zeven dagen moet je daar wachten tot ik bij je kom en je laat weten wat je moet doen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ga daarna naar Gilgal en wacht daar zeven dagen op mij. Dan zal ik bij u komen om de brandoffers en vredeoffers te brengen. Daar zal ik u verdere aanwijzingen geven.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij nu zult voor mijn aangezicht afgaan naar Gilgal, en zie, ik zal tot u afkomen, om brandofferen te offeren, om te offeren offeranden der dankzegging; zeven dagen zult gij daar beiden, totdat ik tot u kome, en u bekend make, wat gij doen zult.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij nu zult voor mijn aangezicht afgaan naar Gilgal, en zie, ik zal tot u afkomen, om brandofferen te offeren, om te offeren offeranden der dankzegging; zeven dagen zult gij daar beiden, totdat ik tot u kome, en u bekend make, wat gij doen zult.