1 Samuel 11:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Saul zei: "Vandaag wordt er niemand gedood, want vandaag heeft de Heer Israël gered."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Saul zei: Er zal op deze dag niemand gedood worden, want de HEERE heeft Israël vandaag verlossing geschonken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Saul zeide: Op deze dag zal niemand ter dood gebracht worden, want de HERE heeft heden verlossing aan Israël geschonken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Saul antwoordde: Vandaag zal niemand sterven; want heden heeft Jahweh in Israël verlossing bewerkt.
Dutch 2007 (HTB)
Maar Saul zei kalmerend: "Vandaag wordt er niemand gedood; want dit is de dag waarop de HERE Israël heeft gered!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Saul zei: "Vandaag wordt er niemand gedood, want vandaag heeft de Heer*** voor redding gezorgd in Israël."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Saul zei: “Er zal op deze dag geen man gedood worden, want vandaag heeft de HEERE uitredding in Israël gebracht.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Saul zei: ‘Vandaag wordt er niemand gedood, want dit is de dag waarop de Here Israël heeft gered!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar Saul zeide: Er zal te dezen dage geen man gedood worden, want de HEERE heeft heden een verlossing in Israël gedaan.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar Saul zeide: Er zal te dezen dage geen man gedood worden, want de HEERE heeft heden een verlossing in Israel gedaan.