1 Samuel 12:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen stuurde de Heer Gideon, Barak, Jefta en Samuel. Hij redde jullie uit de macht van de vijanden om jullie heen. Daardoor konden jullie veilig wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zond de HEERE Jerubbaäl, Bedan, Jefta en Samuel; en Hij redde u uit de hand van uw vijanden rondom u, zodat u veilig woonde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarop zond de HERE Jerubbaäl, Barak, Jefta en Samuël, en redde u uit de macht der vijanden die u omringden, zodat gij veilig woondet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Jahweh zond Jeroebbáal, Abdon, Jefte en Samuël, en bevrijdde u uit de macht van uw vijandige naburen, zodat gij onbezorgd kondt leven.
Dutch 2007 (HTB)
Daarop stuurde de HERE Gideon, Barak, Jefta en Samuël om hen te redden en vanaf dat moment leefde u in rust en vrede.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zond de Heer*** Jerubbaäl, Bedan, Jefta en Samuel en Hij redde jullie uit de macht van de vijanden om jullie heen, zodat jullie veilig konden wonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE zond Jerubbaäl, Bedan, Jefta en Samuël en Hij deed jullie ontkomen aan jullie vijanden rondom jullie, zodat jullie veilig woonden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarop stuurde de Here Gideon, Barak, Jefta en Samuël om hen te redden en vanaf dat moment leefde u in rust en vrede.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE zond Jerubbaäl, en Bedan, en Jeftha, en Samuël, en Hij rukte u uit de hand uwer vijanden rondom, alzo dat gij zeker woondet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE zond Jerubbaal, en Bedan, en Jeftha, en Samuel, en Hij rukte u uit de hand uwer vijanden rondom, alzo dat gij zeker woondet.