1 Samuel 12:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Samuel zei tegen het volk: "Wees niet bang. Jullie hebben inderdaad verkeerd gedaan. Maar wees dan nu niet langer ongehoorzaam aan de Heer. Dien Hem met je hele hart.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Samuel tegen het volk: Wees niet bevreesd, u hebt al dit kwaad wel gedaan, maar wijk niet langer van achter de HEERE af, en dien de HEERE met uw hele hart.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Samuël zeide tot het volk: Vreest niet; wel hebt gij al dit kwaad bedreven, maar wijkt niet langer van de HERE af, dient de HERE met uw ganse hart.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen sprak Samuël tot het volk: Weest niet bevreesd! Zeker, gij hebt al dit kwaad bedreven; maar vervreemdt u thans niet langer van Jahweh. Blijft Jahweh dienen met geheel uw hart,
Dutch 2007 (HTB)
"Wees niet bang", kalmeerde Samuël hen. "U hebt inderdaad gezondigd, maar zorg er in het vervolg voor dat u de HERE met uw hele hart dient en dat u Hem op geen enkele manier links laat liggen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Samuel zei tegen het volk: "Wees niet bang. Jullie hebben wel een groot kwaad begaan, maar verlaat de Heer*** nu niet meer en dien de Heer*** met je hele hart.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei Samuël tegen het volk: “Wees niet bang. Jullie hebben al dit kwaad wel gedaan, maar wijk niet meer van achter de HEERE af, maar dien de HEERE met heel jullie hart.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wees niet bang,’ antwoordde Samuël. ‘U hebt inderdaad gezondigd, maar zorg er in het vervolg voor dat u de Here met heel uw hart dient en dat u Hem op geen enkele manier links laat liggen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Samuël tot het volk: Vreest niet, gij hebt al dit kwaad gedaan; doch wijkt niet van achter den HEERE af, maar dient den HEERE met uw ganse hart.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Samuel tot het volk: Vreest niet, gij hebt al dit kwaad gedaan; doch wijkt niet van achter den HEERE af, maar dient den HEERE met uw ganse hart.