1 Samuel 12:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de Heer zal zijn volk niet verlaten, vanwege zijn eigen eer. Hij had immers besloten dat jullie zijn eigen volk zouden zijn.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want de HEERE zal Zijn volk niet verlaten, omwille van Zijn grote Naam, omdat het de HEERE behaagd heeft u voor Hem tot een volk te maken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Want de HERE zal zijn volk niet verstoten, om der wille van zijn grote naam. De HERE heeft immers verkozen u tot zijn volk te maken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Neen, Jahweh zal zijn volk niet verwerpen terwille van zijn machtige Naam; want Jahweh heeft u tot zijn volk willen maken!
Dutch 2007 (HTB)
De HERE zal Zijn uitverkoren volk niet in de steek laten, want dan zou Hij Zijn grote naam te kort doen. Hij maakte u immers tot Zijn eigen volk, omdat Hij dat zo wilde!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de Heer*** zal zijn volk niet verlaten, omwille van zijn grote naam. De Heer*** had immers besloten jullie tot zijn eigen volk te maken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want de HEERE zal Zijn volk niet verlaten omwille van zijn grote Naam, omdat de HEERE van plan is jullie tot een volk voor zichzelf te maken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here zal zijn uitverkoren volk niet in de steek laten, want dan zou Hij zijn grote naam te kort doen. Hij maakte u immers tot zijn eigen volk, omdat Hij dat zo wilde!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de HEERE zal Zijn volk niet verlaten, om Zijns groten Naams wil, dewijl het den HEERE beliefd heeft, ulieden Zich tot een volk te maken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de HEERE zal Zijn volk niet verlaten, om Zijns groten Naams wil, dewijl het den HEERE beliefd heeft, ulieden Zich tot een volk te maken.