1 Samuel 12:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar jullie voorouders vergaten hun Heer God. Daarom gaf God hen in de macht van Sisera, de legeraanvoerder van Hazor. Ook gaf Hij hen in de macht van de Filistijnen en van de koning van Moab. Die streden tegen hen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar zij vergaten de HEERE, hun God. Toen leverde Hij hen over in de hand van Sisera, de bevelhebber van het leger in Hazor, in de hand van de Filistijnen en in de hand van de koning van Moab, die tegen hen streden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar zij vergaten de HERE, hun God, en Hij gaf hen over in de macht van Sisera, de legeroverste van Hasor, en in die van de Filistijnen en de koning van Moab; die streden tegen hen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar omdat zij Jahweh, hun God, vergaten, gaf Hij hen prijs aan Sisera, den legeroverste van Chasor, aan de Filistijnen en aan den koning van Moab, die hen aanvielen.
Dutch 2007 (HTB)
Maar zij vergaten de HERE, hun God, al snel. Daarom liet Hij hen verliezen van Sisera, de bevelhebber van het leger van de stad Hazor, de Filistijnen en de koning van Moab.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar jullie voorouders vergaten hun Heer*** God. Daarom leverde Hij hen uit aan Sisera, de legeraanvoerder van Hazor, aan de Filistijnen en aan de koning van Moab, die hen aanvielen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar zij vergaten de HEERE, hun GOD. Daarop gaf Hij hen prijs aan Sisera, de legerbevelhebber in Hazor, en aan de Filistijnen en aan de koning van de Moabieten, die tegen hen streden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar zij vergaten de Here, hun God, al snel. Daarom liet Hij hen verliezen van Sisera, de bevelhebber van het leger van de stad Hazor, van de Filistijnen en van de koning van Moab.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zij vergaten den HEERE, hun God; zo verkocht Hij hen in de hand van Sísera, den krijgsoverste, te Hazor, en in de hand der Filistijnen, en in de hand van den koning der Moabieten, die tegen hen streden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zij vergaten den HEERE, hun God; zo verkocht Hij hen in de hand van Sisera, den krijgsoverste, te Hazor, en in de hand der Filistijnen, en in de hand van den koning der Moabieten, die tegen hen streden.