1 Samuel 13:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen vertrok Samuel uit Gilgal en ging naar Gibea in het gebied van de stam van Benjamin. Maar Saul verzamelde de mannen die nog bij hem waren. Dat waren ongeveer 600 mannen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen stond Samuel op en ging van Gilgal naar Gibea in Benjamin. Saul telde het volk dat zich bij hem bevond: ongeveer zeshonderd man.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarna stond Samuël op en ging van Gilgal naar Gibea in Benjamin. Maar Saul monsterde het volk dat zich bij hem bevond: ongeveer zeshonderd man.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wat er van het volk was overgebleven, volgde Saul ten strijde. Toen zij te Giba van Benjamin waren gekomen, monsterde Saul het volk, dat zich bij hem bevond; het waren ongeveer zeshonderd man.
Dutch 2007 (HTB)
Na die woorden verliet Samuël Gilgal en begaf zich naar Gibea in het land van Benjamin. Toen Saul de soldaten telde die nog waren overgebleven, kwam hij slechts tot 600!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen vertrok Samuel uit Gilgal en ging naar Gibea in Benjamin. Saul telde het aantal mannen dat nog bij hem was: ongeveer 600 man.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Samuël stond op en trok van Gilgal op naar Gibea in Benjamin en Saul monsterde het volk dat zich bij hem bevond, ongeveer zeshonderd man.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na die woorden verliet Samuël Gilgal en begaf zich naar Gibea in het land van Benjamin. Toen Saul de soldaten telde die nog waren overgebleven, kwam hij slechts tot zeshonderd man.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen maakte zich Samuël op, en hij ging op van Gilgal naar Gíbea-Benjamins; en Saul telde het volk, dat bij hem gevonden werd, omtrent zeshonderd man.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen maakte zich Samuel op, en hij ging op van Gilgal naar Gibea-Benjamins; en Saul telde het volk, dat bij hem gevonden werd, omtrent zeshonderd man.