1 Samuel 13:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
(De Israëlieten moesten naar de Filistijnen gaan om hun maaimes, ploegijzer, bijl of houweel te laten slijpen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom moest heel Israël naar de Filistijnen gaan om ieder zijn ploegijzer, zijn spa, zijn bijl of zijn houweel te laten slijpen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dus moesten alle Israëlieten naar de Filistijnen gaan om ieder zijn zeis, zijn ploegschaar, zijn bijl of zijn sikkel te laten scherpen –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dus moest heel Israël zich tot de Filistijnen wenden, als men een ploeg, een houweel, een bijl of een sikkel te slijpen had.
Dutch 2007 (HTB)
Wanneer de Israëlieten hun gereedschappen wilden laten slijpen, moesten zij naar een Filistijnse smid.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daardoor moesten alle Israëlieten naar de Filistijnen gaan om hun sikkels, ploegijzers, bijlen of houwelen te laten slijpen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom daalde heel Israël steeds naar de Filistijnen af om van iedere man zijn ploegschaar en zijn gereedschap en zijn hakmes en zijn ploegmes te laten slijpen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wanneer de Israëlieten hun gereedschappen wilden laten slijpen, moesten zij naar een Filistijnse smid.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom moest gans Israël tot de Filistijnen aftrekken, opdat een iegelijk zijn ploegijzer, of zijn spade, of zijn bijl, of zijn houweel scherpen liet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom moest gans Israel tot de Filistijnen aftrekken, opdat een iegelijk zijn ploegijzer, of zijn spade, of zijn bijl, of zijn houweel scherpen liet.