1 Samuel 13:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zei Saul: "Breng mij de offerdieren." Toen bracht hij zelf het brand-offer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Saul: Breng een brandoffer bij mij, en dankoffers; en hij offerde het brandoffer.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
daarom zeide Saul: Brengt mij het brandoffer en de vredeoffers. En hij offerde het brandoffer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
beval Saul: Breng mij het brandoffer en de vredeoffers. En zelf droeg hij het brandoffer op.
Dutch 2007 (HTB)
besloot deze het brandoffer en de vrede-offers zelf te brengen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zei Saul: "Breng mij offerdieren voor een brandoffer en een vredeoffer." En hij offerde zelf het brandoffer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarop zei Saul: “Breng mij hier een brandoffer en vredeoffers!” Vervolgens deed hij het brandoffer in rook opgaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
besloot Saul het brandoffer en de vredeoffers zelf te brengen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Saul: Brengt tot mij herwaarts een brandoffer, en dankofferen; en hij offerde brandoffer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Saul: Brengt tot mij herwaarts een brandoffer, en dankofferen; en hij offerde brandoffer.