1 Samuel 14:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als ze zeggen: 'Kom maar naar ons toe [als je durft],' dan zullen we naar hen toe klimmen. Want dat zal voor ons het teken zijn dat de Heer hen in onze macht heeft gegeven."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als zij dit zeggen: Klim naar ons toe, dan zullen wij naar hen toe klimmen, want dan heeft de HEERE hen in onze hand gegeven. Dit is voor ons het teken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar indien zij zeggen: klimt tot ons op – dan zullen wij opklimmen, want dan heeft de HERE hen in onze macht gegeven. Dit zal voor ons het teken zijn.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar roepen ze: "Kom op!" dan gaan we naar boven; want dat is voor ons het teken, dat Jahweh ze aan ons heeft overgeleverd.
Dutch 2007 (HTB)
Maar als zij zeggen: 'Kom hierheen!' doen we dat ook; want dat is het teken dat de HERE ons de overwinning zal geven!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als ze zeggen: 'Kom naar boven,' dan klimmen we naar hen toe, want dat zal voor ons het teken zijn dat de Heer*** hen in onze macht heeft gegeven."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als zij zeggen: ‘Klim naar ons op!’, dan zullen wij opklimmen want dan heeft de HEERE hen in onze hand gegeven. Dat is het teken voor ons.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar als zij zeggen: “Kom hierheen!” doen we dat ook, want dat is het teken dat de Here ons de overwinning zal geven!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zeggen zij aldus: Klimt tot ons op; zo zullen wij opklimmen, want de HEERE heeft hen in onze hand gegeven; en dit zal ons een teken zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zeggen zij aldus: Klimt tot ons op; zo zullen wij opklimmen, want de HEERE heeft hen in onze hand gegeven; en dit zal ons een teken zijn.