1 Samuel 14:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Israëlieten die zich in de bergen van Efraïm hadden verborgen, hoorden ook dat de Filistijnen op de vlucht sloegen. Toen sloten ook zij zich bij Saul aan in de strijd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen alle mannen van Israël die zich verborgen hadden in het bergland van Efraïm, hoorden dat de Filistijnen op de vlucht geslagen waren, zaten ook zij hen op de hielen in de strijd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ja, toen alle mannen van Israël die zich op het gebergte van Efraïm verborgen hadden, hoorden, dat de Filistijnen op de vlucht waren geslagen, sloten ook zij zich bij hen aan in de strijd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook de Israëlieten, die zich in het Efraïmgebergte schuil hadden gehouden, sloten zich allen in het gevecht bij hen aan, zodra ze vernamen, dat de Filistijnen op de vlucht waren geslagen.
Dutch 2007 (HTB)
Tenslotte voegden ook de mannen die zich in het gebergte van Efraïm hadden verborgen, zich bij de achtervolgers, toen zij zagen dat de Filistijnen op de vlucht sloegen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de mannen van Israël die zich in het bergland van Efraïm hadden verborgen het nieuws hoorden dat de Filistijnen op de vlucht sloegen, sloten ook zij zich bij Saul aan in de strijd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen alle man nen van Israël, die zich in het bergland van Efraïm verscholen hadden, hoorden dat de Filistijnen op de vlucht geslagen waren, sloten ook zij zich bij hen aan voor de achtervolging in de strijd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ten slotte voegden ook de mannen die zich in het gebergte van Efraïm hadden verborgen, zich bij de achtervolgers, toen zij zagen dat de Filistijnen op de vlucht sloegen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als alle mannen van Israël, die zich verstoken hadden in het gebergte van Efraïm, hoorden, dat de Filistijnen vluchtten, zo kleefden zij ook hen achteraan in den strijd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als alle mannen van Israel, die zich verstoken hadden in het gebergte van Efraim, hoorden, dat de Filistijnen vluchtten, zo kleefden zij ook hen achteraan in den strijd.