1 Samuel 14:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jonatan probeerde de bergpas over te steken naar het kamp van de Filistijnen. In die bergpas was aan beide kanten een rotspiek. De ene werd Bozes genoemd, de andere Sene.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu was er tussen de bergpassen, waarlangs Jonathan naar de wachtpost van de Filistijnen probeerde over te steken, een rotspunt aan deze kant en een rotspunt aan de andere kant. De naam van de ene was Bozes en de naam van de andere Sene.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Tussen de bergpassen, waarlangs Jonatan trachtte over te steken naar de wachtpost der Filistijnen, was aan weerszijden een rotspunt: de ene heette Boses, de andere Senne.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tussen de passen, waarlangs Jonatan een doortocht zocht naar de Filistijnenpost, bevond zich aan weerszijden een rotspunt; de een heette Boses, de andere Senne;
Dutch 2007 (HTB)
Om bij het Filistijnse garnizoen te komen, moest Jonathan door een pas, die tussen twee rotsen lag ingeklemd. De ene rots werd Bozez en de andere Senne genoemd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jonatan wilde proberen de bergpas over te steken naar de wachtpost van de Filistijnen. In die bergpas was aan beide zijden een rotspiek, de ene werd Bozes genoemd, de andere Sene.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Tussen de berg passen waarlangs Jonathan naar de wachtpost van de Filistijnen probeerde over te steken, was aan deze kant een scherp uitstekende rots en ook een scherp uitstekende rots aan de andere kant. De naam van de ene was Bozes en de naam van de andere was Sene.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Om bij de Filistijnse wachtpost te komen, moest Jonathan door een pas die tussen twee rotsen lag ingeklemd. De ene rots werd Bozez en de andere Senne genoemd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er was nu tussen de doortochten, waar Jónathan zocht door te gaan tot der Filistijnen bezetting, een scherpte van een steenklip aan deze zijde, en een scherpte van een steenklip aan gene zijde; en de naam der ene was Bozes, en de naam der andere Séne.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er was nu tussen de doortochten, waar Jonathan zocht door te gaan tot der Filistijnen bezetting, een scherpte van een steenklip aan deze zijde, en een scherpte van een steenklip aan gene zijde; en de naam der ene was Bozes, en de naam der andere Sene.