1 Samuel 14:42 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Saul zei: "Loot tussen mij en mijn zoon Jonatan." Toen werd Jonatan aangewezen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Saul: Werp het lot tussen mij en mijn zoon Jonathan. Toen werd Jonathan aangewezen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Saul zeide: Werpt het lot tussen mij en mijn zoon Jonatan. Toen werd Jonatan aangewezen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen beval Saul: Werpt nu het lot tussen mij en mijn zoon Jonatan. En Jonatan werd aangewezen.
Dutch 2007 (HTB)
"Werp nu het lot tussen mij en Jonathan", zei Saul. Jonathan werd aangewezen als de schuldige.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Saul zei: "Werp het lot tussen mij en mijn zoon Jonatan." Toen werd Jonatan aangewezen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Saul zei: “Werp het lot tussen mij en mijn zoon Jonathan.” Toen werd Jonathan aangewezen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Werp nu het lot tussen mij en Jonathan,’ zei Saul. Jonathan werd aangewezen als de schuldige.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Saul: Werpt het lot tussen mij en tussen mijn zoon Jónathan. Toen werd Jónathan geraakt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Saul: Werpt het lot tussen mij en tussen mijn zoon Jonathan. Toen werd Jonathan geraakt.