1 Samuel 15:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Ik verander mijn plannen. Ik had Saul niet tot koning moeten maken. Want hij trekt zich niets meer van Mij aan. Hij heeft Mij niet gehoorzaamd." Dit vond Samuel verschrikkelijk en hij bad de hele nacht tot de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik heb er berouw over dat Ik Saul tot koning aangesteld heb, omdat hij zich van achter Mij afgekeerd heeft en Mijn woorden niet uitgevoerd heeft. Samuel was hierdoor diep geschokt en hij riep de hele nacht tot de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het berouwt Mij, dat Ik Saul tot koning heb aangesteld, want hij heeft zich van Mij afgekeerd en mijn bevelen niet uitgevoerd. Hierop ontroerde Samuël hevig en hij riep tot de HERE de gehele nacht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het berouwt Mij, dat Ik Saul tot koning heb aangesteld; want hij heeft zich van Mij afgewend en mijn bevelen niet ten uitvoer gebracht. Diep bedroefd bad Samuël heel de nacht tot Jahweh.
Dutch 2007 (HTB)
"Ik heb er spijt van dat Ik Saul ooit koning heb gemaakt, want hij heeft geweigerd Mij te gehoorzamen." Samuël was zo geschokt door de woorden van God dat hij de hele nacht tot de HERE bleef bidden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Ik betreur het dat Ik Saul koning heb gemaakt, want hij heeft Mij verlaten en mijn bevel niet uitgevoerd." Samuel trok zich dit hevig aan en hij riep het de hele nacht uit tot de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Ik heb spijt dat Ik Saul tot koning heb aangesteld, omdat hij zich van achter Mij heeft afgewend en mijn woorden niet heeft uitgevoerd.” Samuël was zeer ontdaan en hij riep de hele nacht tot de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik heb er spijt van dat Ik Saul ooit koning heb gemaakt, want hij heeft geweigerd Mij te gehoorzamen.’ Samuël was zo geschokt door de woorden van God dat hij de hele nacht tot de Here bleef bidden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het berouwt Mij, dat Ik Saul tot koning gemaakt heb, dewijl hij zich van achter Mij afgekeerd heeft, en Mijn woorden niet bevestigd heeft. Toen ontstak Samuël, en hij riep tot den HEERE den gansen nacht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het berouwt Mij, dat Ik Saul tot koning gemaakt heb, dewijl hij zich van achter Mij afgekeerd heeft, en Mijn woorden niet bevestigd heeft. Toen ontstak Samuel, en hij riep tot den HEERE den gansen nacht.