1 Samuel 15:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Nu heeft de Heer u op weg gestuurd met het bevel: 'Ga en dood die slechte mensen, de Amalekieten. Val hen aan en dood alles en iedereen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE heeft u op weg gezonden en gezegd: Ga heen, sla de zondaars met de ban, de Amalekieten, en strijd tegen hen, totdat u hen vernietigd hebt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE had u uitgezonden met de opdracht: Ga heen, sla die boosdoeners, de Amalekieten, met de ban, strijd tegen hen, totdat gij hen hebt uitgeroeid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Jahweh heeft u ook uitgezonden en bevolen: Trek op, sla de Amalekieten, die zondaars, met de banvloek, en strijd tegen hen, totdat ge ze hebt uitgeroeid.
Dutch 2007 (HTB)
Hij gaf u een duidelijke opdracht: 'Ga en vernietig de boosdoeners, de Amalekieten, tot zij allemaal dood zijn.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Nu heeft de Heer*** u eropuit gestuurd met het bevel: 'Ga en vernietig die zondaars, de Amalekieten. Strijd tegen hen tot je ze volledig vernietigd hebt.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE heeft je op pad gestuurd en gezegd: “Ga heen en zonder die zondaren, de Amalekieten, af om ze te vernietigen en strijd tegen hen, totdat ze volledig zijn uitgeroeid.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij gaf u een duidelijke opdracht: “Ga en vernietig de boosdoeners, de Amalekieten, tot zij allemaal dood zijn.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de HEERE heeft u op den weg gezonden, en gezegd: Ga heen en verban de zondaars, de Amalekieten, en strijd tegen hen, totdat gij dezelve te niet doet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de HEERE heeft u op den weg gezonden, en gezegd: Ga heen en verban de zondaars, de Amalekieten, en strijd tegen hen, totdat gij dezelve te niet doet.