1 Samuel 15:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Koning Agag van Amalek greep hij levend. Maar het hele leger doodde hij.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Agag, de koning van de Amalekieten, greep hij levend, maar al het volk sloeg hij met de ban, met de scherpte van het zwaard.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Agag, de koning van Amalek, greep hij levend, maar het gehele volk sloeg hij met de ban door de scherpte des zwaards.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Agag, den koning van Amalek, nam hij levend gevangen, en aan de gehele bevolking voltrok hij de banvloek met het zwaard.
Dutch 2007 (HTB)
Hij nam koning Agag van Amalek gevangen. Alle anderen doodde hij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Koning Agag van Amalek greep hij levend, maar het hele volk roeide hij uit.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Agag, de koning van de Amalekieten, greep hij levend, maar al het volk zonderde hij af ter vernietiging door de scherpte van het zwaard.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij nam koning Agag van Amalek gevangen. Alle anderen doodde hij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij ving Agag, den koning der Amalekieten, levend; maar al het volk verbande hij door de scherpte des zwaards.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij ving Agag, den koning der Amalekieten, levend; maar al het volk verbande hij door de scherpte des zwaards.