1 Samuel 16:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer zei tegen Samuel: "Hoelang blijf je er nog over treuren dat Ik Saul niet langer als koning van Israël wil? Vul een ramshoorn met olijf-olie en ga naar Isaï in Betlehem. Want Ik heb één van zijn zonen uitgekozen als koning."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei de HEERE tegen Samuel: Hoelang rouwt u om Saul, die Ík immers verworpen heb, zodat hij geen koning over Israël meer zal zijn? Vul uw hoorn met olie, en ga op weg; Ik zend u naar Isaï, de Bethlehemiet, want Ik heb een koning voor Mij gezien onder zijn zonen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE zeide tot Samuël: Hoelang zult gij nog leed dragen over Saul, en Ik heb hem toch verworpen, dat hij geen koning meer over Israël zal zijn? Vul uw hoorn met olie en ga heen: Ik zend u naar de Betlehemiet Isaï, want onder zijn zonen heb Ik Mij een koning uitgezocht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
sprak Jahweh tot Samuël: Hoe lang nog blijft ge treuren over Saul, terwijl Ik hem ontzet heb uit het koningschap over Israël? Vul uw kruik met olie en ga naar Jesse, den Betlehemiet, waarheen Ik u zend; want onder zijn zonen heb Ik mij een koning uitverkoren.
Dutch 2007 (HTB)
Tenslotte zei de HERE tegen Samuël: "U hebt nu lang genoeg getreurd om het feit dat Ik Saul als koning van Israël heb verworpen. Vul een hoorn met olie, ga naar Bethlehem en zoek daar Isaï op. Ik heb één van zijn zonen uitgekozen om koning te worden."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** zei tegen Samuel: "Hoelang blijf je nog treuren over Saul, terwijl Ik hem Zelf als koning van Israël verworpen heb? Vul je ramshoorn met olie en ga op weg. Ik zend je naar Isaï in Betlehem, want Ik heb een van zijn zonen als koning uitgekozen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei de HEERE tegen Samuël: “Hoelang heb je nog verdriet over Saul die Ik als koning over Israël verworpen heb? Vul je hoorn met olie en ga heen. Ik zal je naar Isaï, de Bethlehemiet, zenden, want onder zijn zonen heb Ik een koning voor Mij gezien.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ten slotte zei de Here tegen Samuël: ‘U hebt nu lang genoeg getreurd om het feit dat Ik Saul als koning van Israël heb verworpen. Vul een hoorn met olie, ga naar Bethlehem en zoek daar Isaï op. Ik heb een van zijn zonen uitgekozen om koning te worden.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide de HEERE tot Samuël: Hoe lang draagt gij leed om Saul, dien Ik toch verworpen heb, dat hij geen koning zij over Israël? Vul uw hoorn met olie, en ga heen; Ik zal u zenden tot Isaï, den Bethlehemiet; want Ik heb Mij een koning onder zijn zonen uitgezien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide de HEERE tot Samuel: Hoe lang draagt gij leed om Saul, dien Ik toch verworpen heb, dat hij geen koning zij over Israel? Vul uw hoorn met olie, en ga heen; Ik zal u zenden tot Isai, den Bethlehemiet; want Ik heb Mij een koning onder zijn zonen uitgezien.