1 Samuel 16:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Saul antwoordde zijn dienaren: "Zoek voor mij iemand die goed speelt en breng hem hier."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen zei Saul tegen zijn dienaren: Kijk toch voor mij uit naar een man die goed harp kan spelen, en breng hem bij mij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Saul zeide tot zijn dienaren: Ziet voor mij uit naar iemand, die goed speelt en brengt hem tot mij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarop gaf Saul aan zijn dienaars bevel: Ziet eens voor mij naar iemand uit, die goed kan spelen, en brengt hem bij me.
Dutch 2007 (HTB)
"Goed", vond Saul, "zoek maar een goede harpspeler."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Saul antwoordde zijn dienaren: "Zoek voor mij iemand die goed speelt en breng hem hier."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zei Saul tegen zijn dienaren: “Kijk voor mij uit naar een man die goed op de lier kan spelen en breng hem bij mij!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Goed,’ zei Saul, ‘zoek maar een goede harpspeler.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen zeide Saul tot zijn knechten: Ziet mij toch naar een man uit, die wel spelen kan, en brengt hem tot mij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen zeide Saul tot zijn knechten: Ziet mij toch naar een man uit, die wel spelen kan, en brengt hem tot mij.