1 Samuel 16:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo kwam David bij Saul en werd zijn dienaar. Saul mocht hem erg graag en liet hem zijn schildknaap worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo kwam David bij Saul, en hij stond in zijn dienst. En Saul had hem zeer lief, en David werd zijn wapendrager.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo kwam David bij Saul en werd zijn dienaar. Deze hield veel van hem, en hij werd zijn wapendrager.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo kwam David bij Saul en werd hij zijn dienaar. En zoveel hield Saul van hem, dat hij hem tot zijn wapendrager benoemde,
Dutch 2007 (HTB)
Bij de eerste oogopslag kreeg Saul bewondering en genegenheid voor David; en David werd zijn wapenknecht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo kwam David bij Saul in dienst. Saul mocht hem bijzonder graag en David werd zijn wapendrager.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo kwam David bij Saul en hij stond voor hem en Saul was erg op hem gesteld en David werd zijn wapendrager.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Bij de eerste oogopslag kreeg Saul bewondering en genegenheid voor David, en David werd zijn wapenknecht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo kwam David tot Saul, en hij stond voor zijn aangezicht; en hij beminde hem zeer, en hij werd zijn wapendrager.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo kwam David tot Saul, en hij stond voor zijn aangezicht; en hij beminde hem zeer, en hij werd zijn wapendrager.