1 Samuel 17:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Elke ochtend en elke avond kwam de Filistijn Goliat naar voren [en daagde het leger van Israël uit]. Dat deed hij 40 dagen lang.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De Filistijn kwam 's morgens vroeg en 's avonds naar voren. Zo stelde hij zich daar veertig dagen lang op.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De Filistijn nu kwam des morgens en des avonds naar voren en stelde zich op, veertig dagen lang.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nadat de Filistijn reeds veertig dagen lang iedere morgen en avond opnieuw vooruit was getreden, en zich in postuur had gezet,
Dutch 2007 (HTB)
Veertig dagen lang, 's morgens en 's avonds, daagde de Filistijnse reus de Israëlitische legers uit.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Elke ochtend en avond kwam de Filistijn naar voren en stelde zich op. Dat deed hij 40 dagen lang.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Filistijn kwam ’s morgens vroeg en ’s avonds dichterbij en dan stelde hij zich op, veertig dagen lang.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Veertig dagen lang, ʼs morgens en ʼs avonds, daagde de Filistijnse reus de Israëlitische legers uit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De Filistijn nu trad toe, des morgens vroeg en des avonds. Alzo stelde hij zich daar veertig dagen lang.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De Filistijn nu trad toe, des morgens vroeg en des avonds. Alzo stelde hij zich daar veertig dagen lang.